Danh ngôn về cuộc sống

THÔNG TIN GIÁO DỤC 24/24

Hổ trợ trực tuyến

  • (Vô Thường)
  • (ntn_dau)

Điều tra ý kiến

Bạn thấy trang này như thế nào?
Đẹp
Đơn điệu
Bình thường
Ý kiến khác

Ảnh ngẫu nhiên

300pxDen_Mac_Dinh_Chi.jpg 270.jpg DAO_NHUNG.jpg 1.gif Bai_lam_so_3.flv Bai_thi_so_2.flv Bai_lam_so_1.flv 008_Dao_Nhung.jpg N.jpg Songcoichvibietvothuong.jpg Danhngoncuocsong220.jpg NOI_AY_CON_TIM_ME.swf FunPhotoBox1152701303cwzzgf.gif IMG_38591.jpg 1166.jpg WP_20150919_23_00_39_Pro.jpg

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Thành viên trực tuyến

    18 khách và 0 thành viên

    Sắp xếp dữ liệu

    BÔNG HOA NHỎ

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    (Tài liệu chưa được thẩm định)
    Nguồn: Web Vô Thường St& Gt
    Người gửi: Đào Thị Nhung (trang riêng)
    Ngày gửi: 14h:15' 05-10-2011
    Dung lượng: 1.8 MB
    Số lượt tải: 5
    Số lượt thích: 0 người
    Les petites fleurs
    Những bông hoa nhỏ
    Claire De La Chevrotière
    Lê Tấn Tài dịch
    Le Bonheur dans la vie
    Dépend de la qualité de nos pensées
    Hạnh phúc trong đời sống
    tùy thuộc vào những tư tưởng cao đẹp của chúng ta
    La quête du bonheur est un but à atteindre
    Il n’est jamais trop tard pour devenir
    Ce qu’on a toujours rêvé d’être …
    Việc tìm hạnh phúc là đích mà ta hướng đến.
    Không bao giờ quá muộn để đạt được những gì ta hằng mơ ước
    La vie est trop courte pour se réveiller un jour
    Avec des regrets …
    Cuộc đời quá ngắn, đừng để phải thức dậy với những tiếc nuối
    Le poids le plus lourd
    Que l’on puisse porter
    Est la rancune …
    Gánh nặng nhất mà ta phải mang
    chính là sự thù hận
    Ton plus grand mensonge
    C’est quand tu te mens à toi-même
    Lời nói dối tai hại nhất
    chính là lời bạn tự nói dối với chính mình
    Une chose que tu ne puisses recycler
    C’est le temps que tu as perdu …
    Điều bạn không thể tái tạo, đó là thời gian mà bạn đã đánh mất.
    Les amis(es) sont comme des ballons
    Si tu les laisses s’envoler
    Tu ne pourras jamais les revoir 
    Parfois nous ne réalisons pas
    Ce que la vrai amitié peut représenter
    Jusqu’à ce qu’il soit trop tard 
    Je ne veux pas que cà m’arrive
    Alors , je vais vous attacher à mon coeur
    Ainsi , je ne vous perdrai jamais …
    Bạn thân như những quả bóng
    đã bay đi thì không bao giờ thấy lại.
    Ðôi lúc ta không thể hiện tình bạn đích thực
    cho đến khi đã quá trễ
    Tôi không muốn điều ấy, nên tôi đặt bạn trong trái tim tôi, để không bao giờ mất bạn.
    Spécialement
    Pour tous ceux et celles
    Qui font partie de ma vie
    Et qui me font cadeau de leur amitié








    Ðặc biệt gửi các bạn nam nữ đã dự phần trong cuộc đời tôi
    Họ đã tặng cho tôi món quà tình bạn.
    Avatar
    Việc tìm hạnh phúc là đích mà ta hướng đến.
    Không bao giờ quá muộn để đạt được những gì ta hằng mơ ước
     
    Gửi ý kiến

    CLICK VỀ ĐẦU TRANG